So-net無料ブログ作成

Google 英文ライティング [English]

Google 英文ライティング: 英語がどんどん書けるようになる本

Google 英文ライティング: 英語がどんどん書けるようになる本

  • 作者: 遠田和子
  • 出版社/メーカー: 講談社インターナショナル
  • 発売日: 2009/12/09
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)

 

このホンすごいっていうか、GOOGLEで、ここまでできちゃうんだーって感動もの。

よく、前置詞とか、動詞とか、何を使えばいいんだろうって思った時には、

"TO * ~”

とやったりして、” ” と * とを組み合わせて、検索するってわざには、衝撃を覚えました。

それから、次にどっちがいい?ってときに

早速

Please find * as attached.

Please find * as attachment.

と文章を入れたら、上の方が、ヒットする件数が多いので、attached を使うのかあ~

となるほど。と思ったりもして。

ちょっとこれは、くせになりそうっていうか、

インターネットと電子辞書なしには、英文ライティングができそうにないです(><) 


nice!(38)  コメント(8)  トラックバック(0) 
共通テーマ:仕事

nice! 38

コメント 8

pandan

インターネットってなくなると
そうとう困りますよね。
by pandan (2011-11-27 07:12) 

コンブ

英語が使えるのは羨ましいです。自分ももっと勉強しておけば良かった。
by コンブ (2011-11-27 09:39) 

春分

いい本のようですね。
あー、しかし、インターネットは「バベルの塔」なのかもしれない。
頼り切って巨大化したところで神の雷でダウンして、みんな互いに言葉がわからなくなる。
ふるふる。こわい想像になってしまった。
by 春分 (2011-11-27 12:10) 

haku

Googleって、いろんな使い方ができるんですねぇ!
知ってると本当に便利なんですね! ^ー^
by haku (2011-11-27 13:28) 

テリー

So-net の英語翻訳も便利です。
ネットでの翻訳、すごく、便利になりましたね。
by テリー (2011-11-27 19:19) 

あーちゃ

>pandanさん
ほんとインターネットがなくなったらと思うとぞっとしちゃいます

>コンブさん
いやいや、使えるというまでは至ってないです。言葉によく詰まっちゃうし。。
がんばっているところです。

>春分さん
怖い想像ですね・・・

>hakuさん
ほんと、こんな使い方があるなんて意外でした。

>テリーさん
so-netの英語翻訳は使ったことなかったなあ。
今度使ってみます。
便利になりましたよね!
by あーちゃ (2011-11-28 06:35) 

secretariat

おぉ~、めっちゃ分かります!
オフライン環境で焦ったこと幾度となく、です^^;
最近ではソースがインターネットでも疑わない事多くなっちゃいましたし・・・。
by secretariat (2011-12-03 01:52) 

あーちゃ

>secretariatさん
ですよね~。もう、ネットから離れられません。。
by あーちゃ (2011-12-03 07:01) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0